El ‘Full de la Cultura’ (1982-1983), de la ‘Hoja del Lunes’ de Barcelona, i els continguts sobre la llengua catalana
DOI:
https://doi.org/10.51698/tripodos.2019.44p169-186Abstract
L’objectiu del present article és donar a conèixer el Full de la Cultura i analitzar els textos sobre la llengua catalana que l’esmentat suplement cultural de la Hoja del Lunes de Barcelona va fer públics. Els resultats de la investigació evidencien que el Full de la Cultura es va posar en marxa arran de l’arribada del periodista Josep Maria Cadena a la direcció del setmanari, va sortir entre el 7 de juny de 1982 i el 21 de febrer de 1983, i va ser elaborat per periodistes i escriptors sensibles a l’ús del català. Va afegir-se, així, a les publicacions que, durant la Transició, estaven escrites en aquest idioma, en aquest cas amb l’objectiu de difondre continguts culturals d’actualitat, sobre literatura, dramatúrgia, música, arts plàstiques, filosofia i llengua. Així, el Full de la Cultura va continuar la tradició de la premsa de Catalunya a l’hora de dedicar espais a parlar de diferents aspectes de la llengua catalana com a contingut d’interès social: l’autoritat i el corpus normatius, la situació a l’ensenyament i als mitjans de comunicació, el model d’estàndard més adequat per a l’època, la correcció lingüística, trobades acadèmiques de prestigi, la sociolingüística i novetats bibliogràfiques. Catalan Language Content in the Supplement ‘Full de la Cultura’ (1982-1983) of Barcelona’s Weekly Newspaper ‘Hoja del Lunes’ The objective of this paper is to raise awareness of the Full de la Cultura and analyze the texts about Catalan language made public by this cultural supplement to Barcelona’s Hoja del Lunes. The results of the research show that the Full de la Cultura was launched with the appointment of the journalist Josep Maria Cadena as the director of the weekly magazine, which was published between June 7, 1982 and February 21, 1983. It was produced by journalists and writers who were sensitive to the use of Catalan. Thus, this weekly became one of the publications during the Transition that were written in this language, with the aim of disseminating current cultural content related to literature, drama, music, visual arts, philosophy and language. In this sense, the Full de la Cultura continued the Catalan press tradition of devoting space to discussing different aspects of the Catalan language as a type of content of social interest, and addressed such issues as normative authority and standard corpuses, its position in both education and the media, the most appropriate standard model for the time, linguistic correction, prestigious academic conferences, sociolinguistics and bibliographical novelties.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Tripodos

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Once an article has been approved for publication in Tripodos, the exclusive right to publish the work becomes the property of Blanquerna School of Communication and International Relations of Ramon Llull University. These rights can be granted to a third party with the agreement of the author(s).
Until the articles have been approved for publication, Blanquerna School of Communication and International Relations of Ramon Llull University has no rights over them.
The submission of articles is understood to represent explicit consent to these conditions of publication.